Milord (Ombre de la Rue라는 제목으로도 알려졌다)는 프랑스의 가수
Georges Moustaki가 작사하고 Marguerite Monnot가 작곡한 곡으로 1950년 Edith Piaf에
의해 발표되었다. 항구 마을에 사는 가련한 여인 (혹은 창녀)이 여행온 영국신사에게
반해 부르는 노래로 그 신사에게 자기는 ombre de la rue (거리의 그림자) 밖에는
안되지만 그에게 느끼는 연정을 노래한 곡이다.
1959년 노르웨이 챠트 6위, 1960 독일에서는 챠트 1위, 영국에서는 24위 그리고
1961년 미국 빌보드챠트에서는 88위에 올랐다.
Milord라는 말은 My Lord라는 영어 단어에서 나온 표현으로 원래는 '주인님', '선생님', 사장님'
'어르신'이라는 존칭으로 영국에서 프랑스에 여행온 여행객들이 당시에는 귀족과 부유층이
대부분이여서 그렇게 호칭을 한것인데 요즘에는 그 의미가 퇴색하여 별볼일 없으면서도
잘난체 하는 사람들에 대한 비꼬는 듯한 표현으로 변질되었다.
우리나라에서 수십년 전의 '사장님'은 요즘 '회장님'보다 더 귀하고 부유하고 존경받는
사람들이였지만 요즘은 웬만한 중년 남자면 누구나 '사장님' 또는 '선생님'이라고 불러주는 것처럼.
Edith Piaf (1959)
Cher
In-Grid (2004)
Patricia Kass
Les Amants d'un Jour
Milord | Sir |
---|---|
Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table. Il fait si froid dehors. Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises. Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue. Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue Pourtant, je vous ai frôlé Quand vous passiez hier. Vous n'étiez pas peu fier Dame! Le ciel vous comblait Votre foulard de soie Flottant sur vos épaules. Vous aviez le beau rôle On aurait dit le roi Vous marchiez en vainqueur Au bras d'une demoiselle. Mon Dieu! qu'elle était belle J'en ai froid dans le cœur {Couplets 1-3} Dire qu'il suffit parfois Qu'il y ait un navire Pour que tout se déchire Quand le navire s'en va Il emmenait avec lui La douce aux yeux si tendres Qui n'a pas su comprendre Qu'elle brisait votre vie L'amour, ça fait pleurer. Comme quoi l'existence Ça vous donne toutes les chances Pour les reprendre après Allez venez! Milord Vous avez l'air d'un môme. Laissez-vous faire, Milord Venez dans mon royaume Je soigne les remords Je chante la romance Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance Regardez-moi, Milord Vous ne m'avez jamais vue Mais vous pleurez, Milord Ça, j' l'aurais jamais cru Eh ben, voyons, Milord Souriez-moi, Milord Mieux que ça, un p'tit effort Voilà, c'est ça! Allez riez! Milord Allez chantez! Milord Mais oui, dansez, Milord Bravo! Milord Encore, Milord |
Come on! sir Let yourself go, sir |
* ‘Milord’ was a title used for an English gentleman. A francisation of ‘My lord.’
'음악 > 샹송·제3세계 음악' 카테고리의 다른 글
Serge Gainsbourg & Jane Birkin /Je T`aime, Moi Non Plus (0) | 2013.07.14 |
---|---|
夏の思い出 (Natsu No Omoide, Memory of Summer) (0) | 2013.05.24 |
Al Bano & Romina Power / Felicita (0) | 2013.05.03 |
Edith Piaf / 히트곡 모음 (2) (0) | 2013.04.07 |
Edith Piaf / 히트곡 모음 (1) (0) | 2013.04.06 |
댓글