The White Rose of Athens는 1961년 그리스를 소개하는 다큐멘타리 영화에 독일어 버젼 Weiße Rosen
aus Athen으로 처음 삽입된 이후 많은 사랑을 받은 곡으로 전래 민요를 Mamos Hadjidakis가 편곡하였다.
당시 독일에서만 백만부 이상 판매되며 Nana Mouskouri을 유명세를 타게 한곡으로 여러개 국어로 발표되었으며
The White Rose of Athens가 Nana Mouskouri의 별명으로 자리매김하는 그녀의 대표 곡이 되었다.
내가 Nana Mouskouri에게 빠지게 된 계기가 된 곡이기도하다.
Weisse Rosen Aus Athen(1961 오리지널 버젼)
White Rose of Athens (영어버젼)
Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love, till then
Till the white rose blooms again
The summer days are ending in the valley
And soon the time will come when we must be apart
But like the rose that comes back with the springtime
You will return to bring the summer to my heart
The autumn leaves are falling in the valley
And soon the winter snow will lie upon the ground
But then I know, I know that like the roses
You will come back again when springtime comes around
Weiße Rosen aus Athen (처음 발표한 1961년 라이브 버젼)
'음악 > 샹송·제3세계 음악' 카테고리의 다른 글
Claude Jerome / L'Orphelin 외 (0) | 2014.03.01 |
---|---|
Georges Moustaki / Le Temps De Viver (삶의 시간) (0) | 2014.02.20 |
Clementine 노래 모음 (0) | 2014.02.18 |
早春賦 (조춘부, A Song of Early Spring ) (0) | 2014.02.11 |
Eartha Kitt / Uskudar'a (0) | 2014.02.10 |
댓글