"Stopping by Woods on a Snowy Evening"은 로버트 프로스트가 1922년에
쓴 시로 1923 년 뉴햄프셔 권에 실 렸습니다.
작품에서 이미지, 의인화 및 반복이 두드러집니다
Stopping by Woods on a Snowy Evening
내리는 저녁 숲가에 멈춰서서
-Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
이숲의 주인이 누구인지 나는 알것 같다.
His house is in the village though;
그의 집은 마을내에 있지만;
He will not see me stopping here
그는 내가 여기 멈춰서있는 걸 보지 못할 것이다
To watch his woods fill up with snow.
그의 숲이 눈으로 덮여가는 것을 보고있는 나를 .
My little horse must think it queer
내 작은 말은 이상하게 생각하고 있을 것이다
To stop without a farmhouse near
근처에 농가 하나 없는 곳에 멈춰선 것을
Between the woods and frozen lake
숲과 얼어붙은 호수 사이에
The darkest evening of the year.
년중 가장 어두운 이 저녁에.
He gives his harness bells a shake
말은 마구 종을 흔든다
To ask if there is some mistake.
뭔가 착오가 있는 건 아닌지 물어보려고.
The only other sound’s the sweep
오로지 들리는 다른 소리는 스쳐가는
Of easy wind and downy flake.
가벼운 바람과 솜털같은 눈송이가 휘날리는 소리뿐.
The woods are lovely, dark and deep,
숲은 아름답고, 어둡고 그리고 울창하다,
But I have promises to keep,
그러나 나는 지켜야할 약속이 있다,
And miles to go before I sleep,
그리고 잠들기 전에 갈 수마일 길이 남았다.
And miles to go before I sleep.
그리고 잠들기 전에 갈 수마일 길이 남았다.
'마음의 양식 > 문학·예술' 카테고리의 다른 글
나태주 / 안쓰러움 (0) | 2022.02.07 |
---|---|
Robert Frost / Birches (0) | 2022.02.03 |
Robert Frost / The Road Not Taken (0) | 2022.01.25 |
키네틱 아트 (Kinetic Art) (0) | 2021.11.19 |
비가 내리는 풍경 (0) | 2021.07.04 |
댓글